중국 노래

평범하게 네 곁에 있고 싶어(我愿意平凡的陪在你的身旁)_왕칠칠(王七七) 가사, 병음, 발음, 해석

arrive95 2020. 4. 20. 07:29

我愿意平凡的陪在你的身旁

리듬이 착착감기는 노래에요

입에도 착착감겨서 금새 흥얼거려지더라구요

뜻도 모르고 불러서 번역해봤습니다~

노래를 부른 가수는 '왕칠칠'

중국 가수에요~

틱톡으로 유명해졌다고 들었어요

 

https://youtu.be/WO-bBW8p3hE

평범하게 네 곁에 있고 싶어(我愿意平凡的陪在你的身旁)

왕칠칠(王七七)

가사/병음/발음/해석

 

长得丑 活的久

zhǎng de chǒu huó de jiǔ

장 더 초우 훠 더 지요우

못생기면 오래 살고

长得帅 老的快

zhǎng de shuài lǎo de kuài

장 더 솨이 라오 더 콰이

잘생기면 빨리 늙어

 

我宁愿当一个丑八怪

wǒ nìngyuàn dāng yī gè chǒu bā guài

워 닝 웬 덩 이 거 처우 빠 꽈이

난 차라리 못생긴 놈이 되어

 

积极又可爱

jījí yòu kě ài

지 지 요우 커 아이

적극적이고 귀여울래

 

长得丑 活的久

zhǎng de chǒu huó de jiǔ

장 더 초우 훠 더 지요우

못생기면 오래 살고

 

长得胖 日子旺

zhǎng de pàng rìzǐ wàng

장 더 팡 르 즈 왕

뚱뚱하면 살림이 좋대

 

我宁愿做一个平凡的人

wǒ nìngyuàn zuò yī gè píngfán de rén

워 닝 웬 주어 이 거 핑 퐌 더 뤈

난 차라리 평범한 사람이 되어

 

陪在你身旁

péi zài nǐ shēn páng

페이 자이 니 션 팡

네 곁에 있을래

 

​我宁愿做一个平凡的人

wǒ nìngyuàn zuò yī gè píngfán de rén

워 닝 웬 주어 이 거 핑 퐌 더 뤈

난 차라리 평범한 한 사람이 되어

 

​陪在你身旁

péi zài nǐ shēn páng

페이 자이 니 션 팡

네 곁에 있을래

大新闻又爆炸了

dà xīnwén yòu bàozhà le

따 씬 원 요우 빠오 쨔 러

큰 뉴스가 또 터졌어

 

谁又登上大雅之堂

sheí yòu dēngshàng dà yǎ zhī táng

쉐이 요우 떵 샹 러 따 야 즐 탕

누가 또 고상한 자리에 올랐다던데

 

妈妈炒的饭真香

māma chǎo de fàn zhēn xiāng

마마 챠오 더 판 전 샹

엄마가 해주는 볶음밥은 냄새가 진짜 좋아

 

管他吃完会不会胖

guǎn tā chī wán huì bú huì pàng

관 타 츠 완 훼이 부 훼이 팡

걔가 다 먹으면 살찌지 않을까

 

我站在山坡上

wǒ zhàn zài shānpōshàng

워 좐 짜이 샨 훠 샹

난 언덕 위에 서서

 

悠哉悠哉向下望

yōuzāi yōuzāi xiàng xià wàng

요우 짜이 요우 짜이 샹 씨아 왕

유유자적하게 아래를 바라보지

 

我是最大的太阳

wǒ shì zuì dà de tàiyáng

워 쓰 쭈이 따 더 타이 양

나는 제일 큰 태양이야

 

只管把你照亮

zhī guǎn bǎ nǐ zhàoliàng

즐 관 빠 니 쨔오 량

오직 너만을 밝혀줄게

 

长得丑 活的久

zhǎng de chǒu huó de jiǔ

장 더 차우

못생기면 오래 살고

 

长得帅 老的快

zhǎng de shuài lǎo de kuài

장 더 솨이 라오 더 콰이

잘생기면 빨리 늙어

我宁愿当一个丑八怪

wǒ nìngyuàn dāng yī gè chǒubāguài

워 닝 웬 덩 이 거 처우 빠 꽈이

난 차라리 못생긴 놈이 되어

 

积极又可爱

jījí yòu kě'ài

지 지 요우 커 아이

적극적이고 귀여울래

 

长得丑 活的久

zhǎng de chǒu huó de jiǔ

장 더 초우 훠 더 지 요우

못생기면 오래 살고

 

长得胖 日子旺

zhǎng de pàng rìzǐ wàng

장 더 팡 르 즈 왕

뚱뚱하면 살림을 잘한대

 

我宁愿做一个平凡的人

wǒ nìngyuàn zuò yī gè píngfán de rén

워 닝 웬 주어 이 거 핑 퐌 더 뤈

난 차라리 평범한 한 사람이 되어

 

陪在你身旁

péi zài nǐ shēn páng

페이 자이 니 션 팡

네 곁에 있을래

 

我宁愿做一个平凡的人

wǒ nìngyuàn zuò yī gè píngfán de rén

워 닝 웬 주어 이거 핑 퐌 더 뤈

난 차라리 평범한 한 사람이 되어

 

陪在你身旁

péi zài nǐ shēn páng

페이 자이 니 션 팡

네 곁에 있을래

呜哒哒哒哒哒哒

wū dā dā dā dā dā dā

我不是没有梦想

wǒ búshì méiyǒu mèngxiǎng

워 부 슬 메이요우 멍 샹

난 꿈이 없는 게 아니야

 

只是梦想太狂妄

zhī shì mèngxiǎng tài kuángwàng

즐 쓰 멍 샹 타이 쾅 왕

단지 꿈이 너무 건방질 뿐

 

​那就活在当下

nà jiù huó zài dāng xià

나 지우 훠 자이 당 씨아

그건 이제 살다보면

 

一点点变得强大

yī diǎn diǎn biàndé qiángdà

이 디엔 디엔 비엔 더 치앙 따

조금씩 강하고 커질거야

 

你住在我心上

nǐ zhù zài wǒ xīn shàng

니 주 짜이 워 씬 샹

넌 내 마음속에 살고 있어

 

只属于你的避风港

zhī shǔyú nǐ de bìfēnggǎng

즐 쑤 위이 니 더 비 펑 광

오직 너만의 피난처가 될게

 

你是独一无二的人

nǐ shì dú yī wú èr de rén

니 슬 두 이 우 알 더 뤈

넌 둘도 없는 사람이야

 

珍贵且善良

zhēnguì qiě shànliáng

쩐꿰이 치에 션량

소중하고 착하지

长得丑 活的久

zhǎng de chǒu huó de jiǔ

장 더 초우 훠더 지요우

못생기면 오래 살고

 

长得帅 老的快

zhǎng de shuài lǎo de kuài

장 더 솨이 라오 더 콰이

잘생기면 빨리 늙어

 

我宁愿当一个丑八怪

wǒ nìngyuàn dāng yī gè chǒubāguài

워 닝 웬 덩 이 거 처우 빠 꽈이

난 차라리 못생긴 놈이 되어

积极又可爱

jījí yòu kě'ài

지 지 요우 커 아이

적극적이고 귀여울래

长得丑 活的久

zhǎng de chǒu huó de jiǔ

장 더 초우 호우 더 지요우

못생기면 오래 살고

长得胖 日子旺

zhǎng de pàng rìzǐ wàng

장 더 팡 르 즈 왕

뚱뚱하면 살림을 잘한대

 

​我宁愿做一个平凡的人

wǒ nìngyuàn zuò yī gè píngfán de rén

워 닝 웬 주어 이 거 핑 퐌 더 뤈

난 차라리 평범한 한 사람이 되어

 

陪在你身旁

péi zài nǐ shēn páng

페이 자이 니 션 팡

네 곁에 있을래

 

我宁愿做一个平凡的人

wǒ nìngyuàn zuò yī gè píngfán de rén

워 닝 웬 주어 이 거 핑 퐌 더 뤈

난 차라리 평범한 한 사람이 되어

陪在你身旁

péi zài nǐ shēn páng

페이 자이 니 션 팡

네 곁에 있을래

呐~呼~ 可爱的人

nà~ hū~ kě'ài de rén

나~ 후~ 커 아이 더 뤈

귀여운 사람

 

呼~呜~ 平凡的人

hū~wū~ píngfán de rén

후 우 핑 퐌 더 뤈

평범한 사람

 

呼~呜~ 独一无二的人

hū wū dú yī wú èr de rén

후~ 우~ 두 이 우 얼 더 뤈

둘도 없는 사람

呼~呜~ 爱你的人

hū wū ài nǐ de rén

후 우 아이 더 뤈

널 사랑하는 사람