본문 바로가기

중국 노래

친구(朋友)_주화건(周華健)(가사, 병음, 발음, 해석)

한국인이 가장 알만한 중국 노래라고 자부하는 노래예요!

주화건의 朋友(친구)인데요~!

한국에서는 안재욱씨가 리메이크해서 불러서 유명해요

저도 중국인 친구랑 노래방 가서 꼭 같이 부르는 노래 중 하나랍니다ㅎㅎ

들어보시면 흥얼흥얼 거리실 거예요

https://youtu.be/4NCKGNXM3Iw

华健 - 朋友

 

这 些 年 一 个 人 风 也 过 雨 也 走

zhè xiē nián yī gè rén fēng yě guò yǔ yě zǒu  

쩌 씨에 니엔 이 거 런 펑 예 꾸오 위예 조우

이 세상 홀로 살다보면 바람도 비도 만나고

 

有 过 泪 有 过 错 还 记 得 坚 持 什么

yǒu guò lèi yǒu guò cuò hái jì de jiān chí shénme

​요우 꾸어 레이 요우 꾸어 츄어 하이 지 더 지 엔 츨 쎤머

눈물도 흘렸고 실수도 있었지만 그래도 무엇을 간직해야 하는지 기억하고 있었다

 

真 爱 过 才 会 懂 会 寂 寞 会 回 首

zhēn ài guo cái huì dǒng huì jì mò huì huí shǒu

쩐 아이 구오 차이 회이 동 회이 지 모 회이 회이 쇼우

진짜 사랑을 하며 비로서 이해할 수 있게 되었다  쓸쓸해지고 그립겠지만

 

终 有 梦 终 有 你 在 心 中

zhōng yǒu mèng zhōng yǒu nǐ zài xīn zhōng

종 요우 멍 종 요우 니 짜이 씬 종

내 맘속엔 언제나 나의 꿈과 니가 있었어

朋 友 一 生 一 起 走 那 些 日 子 不 再 有 

péng you yī shēng yī qǐ zǒu nà xiē rì zi bú zài yǒu

펑요 이 셩 이 치 조우 나 씨에 르 즈 부 짜이 요우

친구는 일생을 함께 가지 그 시절은 다시 돌아올 수 없겠지만

一 句 话 一 辈 子 一 生 情 一 杯 酒

yī jù huà yī bèi zi yī shēng qíng yī bēi jiǔ

이 쥐 화 이 뻬이 즈 이 셩 칭 이 뻬이 지오우

한마디 말에 한평생을 걸고 일생의 정을 한잔 술에 나누자

 

朋 友 不 曾 孤 单 过 一 声 朋 友 你 会 懂

péng you bù céng gū dān guò yī shēng péng you nǐ huì dǒng

펑 요 부 청 꾸 딴 구오 이 셩 펑요 니 회이 동

친구가 있어 쓸쓸하지 않았어 친구라는 한마디로 너는 이해할꺼야

 

还 有 伤 还 有 痛 还 要 走 还 有 我

hái yǒu shāng hái yǒu tòng hái yào zǒu hái yǒu wǒ

하이 요우 샹 하이 요우 통 하이 야오 조우 하이 요 우 워

상처도 있고 고통도 있겠지만 그래도 가야해 내가 있잖아

크~가사도 너무 좋네요

이 노래 하나면 우정도 돈독해질 거예요~