본문 바로가기

중국 노래

그 소녀가 내게 말했다(那女孩对我说)_Uu 가사, 병음, 발음, 해석

 

원곡은 옛날에 황의달(黄义达)라는 남자가수가

성광대도라는 드라마의 ost로 부른 노래인데

 

최근에 틱톡으로 Uu라는 여자가수가 불러서 이슈가 되었어요~!

단어도 간단하고 반복적인 가사가 많아서

따라부르기 쉬울꺼같아요!

 

 

心很空 天很大 云很重

xīn hěn kōng  tiān hěn dà  yún hěn zhòng

씬 헌 콩 티엔 헌 다 옌 헌 종

마음은 휑한데 넓은 하늘에 구름은 무겁게 깔려있네요


我恨孤单 却赶不走

wǒ hèn gū dān  què gǎn bú zǒu 

워 헌 구단 취에 간 부 조우

나는 고독이 싫지만 밀어낼 힘이 없어요


捧着她的名字 她的喜怒哀乐

pěng zhe tā de míng  zì  tā de xǐ nù āi lè 

펑 저 타 더 밍즈 타 더 씨 누 아이 러

그녀의 이름과 희노애락만 받쳐들고


往前走 多久了

wǎng qián zǒu  duō jiǔ le  

왕 치엔 조우 뚜오 지유 러

지금까지 걸어왔죠


一个人心中只有一个宝贝

yī gè rén xīn zhōng zhī yǒu yī gè bǎo bèi 

이 거 런 씬 중 즐 요 이거 바오 베이

한 사람 마음속엔 한 사람 밖에 없죠

 
久了之后她变成了眼泪

jiǔ le zhī hòu tā biàn chéng le yǎn lèi 

지우 러 즐 호우 타 비엔 청 러 옌레이

오래 된 후에 내 속의 그녀가 눈물로 변했네요


泪一滴在左手 凝固成为寂寞

lèi yī dī zài zuǒ shǒu  níng gù chéng wéi jì mò 

레이 이 디 짜이 조우 쇼 닝 구 청 웨이 지모

그의 눈물이 왼손에 떨어져 고독으로 변해요


往回看 有什么

wǎng huí kàn  yǒu shén me 

왕 훼이 칸 요우 셤머

뒤돌아도 남은게 없어


那女孩对我说 说我保护她的梦

nà nǚ hái duì wǒ shuō  shuō wǒ bǎo hù tā de mèng

나 뉘 하이 두이 워 슈오 슈오 워 바오 후 타 더 멍

그녀는 나에게 그녀의 꿈을 지켜달라고 말했어


说这个世界 对她这样的不多

shuō zhè gè shì jiè  duì tā zhè yàng de bú duō 

슈오 쩌 거 쓰지에 두이 타 저 양 더 부 뚜오

이 세상은 그녀에게 각박하다고


她渐渐忘了我 但是她并不晓得

tā jiàn jiàn wàng le wǒ  dàn shì tā bìng bú xiǎo dé  

타 지엔 지엔 왕 러 워 단슬 타 삥 부 씨아오 더

그녀는 점점 나를 잊어 하지만 그녀는 결코 알지 못해


遍体鳞伤的我 一天也没再爱过

biàn tǐ lín shāng de wǒ  yī tiān yě méi zài ài guò

비엔 티 린 샹 더 워 이 티엔 예 메이 짜이 아이 궈

상처투성이인 나는 이제 누구도 사랑하지 못한다는걸


那女孩对我说 说我是一个小偷

nà nǚ hái duì wǒ shuō  shuō wǒ shì yī gè xiǎo tōu

나 뉘 하이 두이 워 쇼우 쇼우 워 슬 이 거 씨아오 토우

그 소녀는 나에게 내가 도둑이라고 말했어 


偷她的回忆 塞进我的脑海中

tōu tā de huí yì  sāi jìn wǒ de nǎo hǎi zhōng 

토우 타 더 휘이 이 싸이 진 워 더 나오 하이 쫑

그녀의 추억을 훔쳐 내 머릿속에 집어 넣어


我不需要自由 只想背着她的梦

wǒ bú xū yào zì yóu  zhī xiǎng bèi zhe tā de mèng

워 부 쉬 야오 즈 요 즐 씨앙 베이 즈 타 더 멍

나는 자유가 필요없어 그녀의 꿈을 업고만 싶어

 
一步步向前走

yī bù bù xiàng qián zǒu 

이 부 부 씨앙 치엔 조우

한 걸음 한 걸음 앞으로 나아가


她给的永远 不重

tā gěi de yǒng yuǎn  bú zhòng 

타 게이 더 용옌 부 종

그녀가 준 것은 영원히 무겁지 않아


一个人心中只有一个宝贝

yī gè rén xīn zhōng zhī yǒu yī gè bǎo bèi 

이 거 런 씬 종 즈 요우 이거 바오 베이

한 사람 마음속엔 한 사람 밖에 없죠


久了之后她变成了眼泪

jiǔ le zhī hòu tā biàn chéng le yǎn lèi 

지우 러  즐 호우 타 비엔 청 러 옌레이

오래 된 후에 내 속의 그녀가 눈물로 변했네요


泪一滴在左手 凝固成为寂寞

lèi yī dī zài zuǒ shǒu  níng gù chéng wéi jì mò 
레이 디 자이 조우 쇼우 닝 구 청 웨이 지 모

그의 눈물이 왼손에 떨어져 고독으로 변해요

 
往回看 有什么

wǎng huí kàn  yǒu shén me 

왕 훼이 칸 요우 셤머

뒤돌아도 남은게 없어


那女孩对我说 说我保护她的梦

nà nǚ hái duì wǒ shuō  shuō wǒ bǎo hù tā de mèng

나 뉘 하이 두이 워 쇼우 쇼우 워 바오 후 타 더 멍

그녀는 나에게 그녀의 꿈을 지켜달라고 말했어


说这个世界 对她这样的不多

shuō zhè gè shì jiè  duì tā zhè yàng de bú duō 

쇼우 쩌 거 슬 지에 두이 타 쩌 양 더 부 뚜오

이 세상은 그녀에게 각박하다고


她渐渐忘了我 但是她并不晓得

tā jiàn jiàn wàng le wǒ  dàn shì tā bìng bú xiǎo dé 

타 지엔 지엔 왕 러 워 단쓸 타 빙 부 씨아오 더

그녀는 점점 나를 잊는다 하지만 그녀는 결코 알지 못해


遍体鳞伤的我 一天也没再爱过

biàn tǐ lín shāng de wǒ  yī tiān yě méi zài ài guò 

비엔 티 린 샹 더 워 이 티엔 예 메이 짜이 아이 궈

상처투성이인 나는 이제 누구도 사랑하지 못한다는걸


那女孩对我说 说我是一个小偷

nà nǚ hái duì wǒ shuō  shuō wǒ shì yī gè xiǎo tōu

나 뉘 하이 두이 워 슈오 슈오 워 슬 이거 쌰오 토우

그 소녀는 나에게 내가 도둑이라고 말했어


偷她的回忆 塞进我的脑海中

tōu tā de huí yì  sāi jìn wǒ de nǎo hǎi zhōng 

토우 타 더 훼이 이 싸이 진 워 더 나오 하이 쫑

그녀의 추억을 훔쳐 내 머릿속에 집어넣어


我不需要自由 只想背着她的梦

wǒ bú xū yào zì yóu  zhī xiǎng bèi zhe tā de mèng

워 부 쉬 야오 즈 요우 즐 씨앙 베이 쩌 타 더 멍

나는 자유가 필요 없어 단지 그녀의 꿈을 업고만 싶어


一步步向前走

yī bù bù xiàng qián zǒu 

이 부 부 씨앙 치엔 조우

한 걸음 한 걸음 앞으로 나아가


她给的永远 不重

tā gěi de yǒng yuǎn  bú zhòng 

타 게이 더 용옌 부 쫑

그녀가 준것은 영원히 무겁지 않아


那女孩对我说 保护她的梦

nà nǚ hái duì wǒ shuō  bǎo hù tā de mèng 

나 뉘 하이 두이 워 쇼 바오 후 타 더 멍

그녀는 나에게 그녀의 꿈을 지켜달라고 말했어


说这个世界 对她这样的不多

shuō zhè gè shì jiè  duì tā zhè yàng de bú duō 

쇼우 쩌 거 슬지에 두이 타 저 양 더 부두오

이 세상은 그녀에게 각박하다고


她渐渐忘了我 但是她并不晓得

tā jiàn jiàn wàng le wǒ  dàn shì tā bìng bú xiǎo dé 

타 지엔 지엔 왕 러 워 단슬 타 빙 부 씨아오 더

그녀는 점점 나를 잊는다 하지만 그녀는 결코 알지 못해


遍体鳞伤的我 一天也没再爱过

biàn tǐ lín shāng de wǒ  yī tiān yě méi zài ài guò 

비엔 티 린 샹 더 워 아 티엔 예 메이 짜이 아이 궈

상처투성이인 나는 이제 누구도 사랑하지 못한다는걸


那女孩对我说 说我是一个小偷

nà nǚ hái duì wǒ shuō  shuō wǒ shì yī gè xiǎo tōu

나 뉘하이 두이 워 쇼우 쇼우 워 슬 이 거 씨아오 토우

그 소녀는 내게 도둑이라고 말했어


偷她的回忆 塞进我的脑海中

tōu tā de huí yì  sāi jìn wǒ de nǎo hǎi zhōng 

토우 타 더 훼이 이 싸이 진 워 더 나오 하이 쫑

그녀의 추억을 훔쳐 내 머릿속에 집어넣어


我不需要自由 只想背着她的梦

wǒ bú xū yào zì yóu  zhī xiǎng bèi zhe tā de mèng

워 부 쉬 야오 즈 요 즐 씨앙 베이 즈어 타 더 멍

난 자유가 필요 없어 단지 그녀의 꿈을 업고만 싶어


一步步向前走

yī bù bù xiàng qián zǒu 

이 부 부 씨앙 치엔 조우

한 걸음 한 걸음 앞으로 나아가


她给的永远 不重

tā gěi de yǒng yuǎn  bú zhòng

타 게이 더 용옌 부 쭝

주인공의 감정이 느껴지는 노래에요

바보같은 사랑..

노래방에 있을지 모르겠네요ㅋㅋ